« S’en payer une tranche » avec ou sans beurre ?


Chaque samedi, Les Buvologues vous proposent de découvrir les origines d’expressions du langage courant qui nous viennent de la cuisine. Et cela ne manque pas de sel…

Trancher, au Moyen Âge, a le sens de « découper les viandes » : c’est un honneur très recherché que de trancher à la table d’un seigneur ! C’est aussi un art : chaque convive est servi en fonction de son rang. Aux hôtes d’honneur vont la tête, le cou, les ailes et les cuisses de volailles. Les morceaux sont ensuite servis sur le tranchoir, cette croûte de pain qui sert d’assiette. Appelé aussi tailloir, il sert à poser la tranche de viande et s’imbibe de la sauce mais n’est pas mangé – tout au plus refilé aux miséreux ou au bétail. Le tranchoir désigne également le plateau sur lequel on découpait la viande.
Quand vient la mode de la vaisselle « solide », on se met à utiliser des dressoirs pour exposer sa vaisselle. Au XV ème siècle, Mariel de Paris s’emporte dans ses Vigiles de Charles VIII : « Quelle sorte de vaisselle ont les évêques ? Ils ont de beaux et grands dressoirs d’or et d’argent […] et les pauvres ? Ils ont des tranchoirs de pain qui demeurent sur la table ! » Au tour des pauvres de manger sur la croûte !

Mot à l’orthographie erratique, la tranche est passée par les formes trence ou trenque. Issue du verbe trinicare, « couper en trois » en latin populaire (du latin trini), la tranche est à la fois coupée et tranchante : au xive siècle, elle peut également désigner un couteau.
Familièrement bonhomme, l’expression s’en payer une tranche sous-entend qu’on va se fendre la poire se payer une bonne tranche de rigolade en somme. Elle apparaît au XIX ème siècle : on dit alors « s’en payer une rude tranche », et on ne parle pas de pain de mie ! Si l’un des morceaux les plus recherchés du bœuf est le « tende de tranche », être doré sur tranche évoque plus le luxe que la cuisine.

Dans cette version argotique de 1946 de La Belle au bois dormant par Léon Stollé, le prince « arriva dans une chouette carrée, où la mistonne en écrasait dans un plumard doré sur tranches ».
En français, on parle de tranche de vie mais aussi de tronche de cake ; une tranche au départ ! Ce gâteau venu des Anglais est aussi british que le trench-coat, ce « manteau de tranchée » inventé par un certain M. Burberry pour protéger les soldats dans les tranchées de la Grande Guerre.

. . . . . . .

Extrait de
« 150 Drôles d’expressions de la cuisine qui ne manquent pas de sel »
avec l’amicale autorisation de l’auteure Marcelle RATAFIA

Editions
317 pages, 12,90€

Précédent Les Majors du Tastevinage® 2025 : treize à la douzaine !
Ceci est le dernier article en date.

Pas de commentaires

Répondre